2017年06月30日

Grazie Emanuela エマヌエラ ありがとう




さきほど CORTINA EXPRESSから バスの乗車券がメールで届いた

結果だけ記すと 簡単だが 3日間これで苦しんだのだ

毎年夏 北イタリアのCortina d`Ampezzo に避暑に出かけるジョニ
http://johnnydep.seesaa.net/article/421815768.html
http://johnnydep.seesaa.net/article/439870524.html

諸事情でレンタカーを借りないことにしたため 今年だけベネチアから バスで向かうことにした

バス会社のホームページで乗りたいバスの出発の日時を決め クレジットカードの情報を入力

送信ボタンをクリックする瞬間 自分のメルアドを入力するスペースが空欄だったのに気付いた

あぁ遅し  名前をかかずに 答案用紙を提出したようなものだ

待てども暮らせども バスのチケットは送られてこない

よく定款を読んだら バスの乗車券は 当社からメールで送られたものをプリントアウトしたものだけが有効である

と明記されている


つまり 支払いのバウチャーでは あきません ということらしい


それからが大変だった

1日目

英語で いま上で述べた内容を記して 

Hi i am Johnny from JAPAN.I payed 50E with my VISA CARD 28 JUNE 2017.
WITHOUT MY eMAIL address.

I could not get receipt of my payment nor my bus ticket . I tried to print out my ticket with my ORDER NO.showed above ↑but I failed.

Could you give me a bus ticket by e-mail ?
my address *********@********





自身のメルアドを添えて 「チケットをこのメルアドに送ってほしい」 と 営業所 チケットセンター 3か所にメールした 

まったく反応がなかったので

2日目

昨日の 1 の英語を自動翻訳機で 英語から イタリア語に変換 自身のメルアドを添えて 「チケットをこのメルアドに送ってほしい」 と 営業所 チケットセンター 3か所にメール


イタリア語に翻訳

Ciao io sono Japanese Johnny dal Giappone. Ho pagato 50E con la mia carta VISA 28 giugno 2017.
SENZA il mio indirizzo di posta elettronica.

Non ho potuto ottenere la ricevuta del mio pagamento né mio biglietto dell'autobus. Ho provato a stampare il mio biglietto con il mio ordine NO.showed sopra ↑but che ho fallito.

Potreste darmi un biglietto dell'autobus via e-mail?



それも 失敗だったようだ 相手は読んでない


3日目 

イタリアのCortina d`Ampezzo (コルティナ ダンペッツォ)のチケットセンターに 直接 電話した

きょうは30 JUNE 金曜日 きょうを逃すと 次回は月曜日になってしまう まして 相手はイタ公
お昼に掛けたが 相手はチンプンカンプン 英語に戸惑っているのがよく判る

3分で自動的に電話が切れるので すぐに掛けなおすと ジャズのTAKE 5 が流れる
居留守をつかわれたようだ


その間 ジョニは 二日間 先方に送っていた英文のメールの内容

をどうやって電話の向こうの相手に読ませるか 知恵を絞った

そうだ メールと同じ内容のことを電話で話しても 時間がなくなる


ここは 思い切って 

わたしのメルアドはジョニー メールを捜してよんでください
そして CORTINA 行きのバスチケットをメールで送ってください
とイタリア語で話してみることにした

まず英語にしてからイタリア語に変換

Hello  I sent e mail so many times.My address johnny.
please read my email and send me bus tickets by mail.


イタリア語
Ciao ho inviato e mail tante volte. Il mio indirizzo johnny.
Leggi il mio indirizzo e-mail e mi mandi i biglietti per l'autobus via posta.


電話口の相手は若い女性 Emanuela エマヌエラ

彼女に上のイタリア語をゆっくり読み上げると ウケてる

「カンペキなイタリア語だったわよ」と笑っている

しばらくして 「あっ (メール)見つけたわよ」


で ここであえなく 3分間の LINE電話は強制終了


もう本日の回数制限にひっかかって また明日 りようしてください のメッセージ

しょうがない しばらくすると チケットが送られてきた

KIND REGARDS の言葉が添えられていた


たった50ユーロ 6000円のバス代で 3日間 こんだけ悩み苦しんだ でも お金は大事だから



6000円を嗤うものは 6000円に泣くから

LINE電話にはいつも助けられている 感謝 !

posted by 美容外科医ジョニー Plastic Surgeon Johnny at 23:46| 東京 ☀| Comment(0) | TrackBack(0) | 海外出張・ステイ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバック